"The United Kingdom" is an English equivalent of the Italian phrase Il Regno Unito.
Specifically, the masculine singular definite article il means "the." The masculine noun regno means "kingdom." The masculine adjective unito means "united."
The pronunciation is "eel REHG-noh oo-NEE-toh."
Regno unito is an Italian equivalent of the English phrase "united kingdom".Specifically, the masculine noun regno means "kingdom". The masculine adjective unito translates as "united". The same phrase beginning with capital letters, Regno Unito, will translate as "United Kingdom" of Great Britain and Northern Ireland.The pronunciation will be "RE-nyo oo-NEE-to" in Italian.
Il Regno Unito is an Italian equivalent of the English phrase "The United Kingdom."Specifically, the masculine singular definite article ilmeans "the." The masculine noun regno means "kingdom." The masculine adjective unito means "united."The pronunciation is "eel REHG-noh oo-NEE-toh."
RU and UK are Italian equivalents of the English abbreviation "U.K."Specifically, the two letters are the English abbreviation for "United Kingdom." The complete name is Regno Unito in Italian. Depending upon the speaker's birthplace, the Italian abbreviation will be "RU" or "UK."
In Italian a translation is unito. Always remember that depending on the context of your sentences, the translation can vary. There may also be slang terminology if you were to travel to Italy. Keep in mind that online translators may not always be correct, they are a reflection of the exact words you have typed in.
In Gran Bretagna ci sono tre paesi: Inghilterra, Scozia e Galles. Il Regno Unito, invece, comprende anche l'Irlanda del Nord.
In Italian the word united is unito. In Spanish is it unida. In French united is uni. In German you would say verient.
Unito (male) Unita (female) Uniti (male or male and female, more) Unite (female, more than one)
unito
The Greek word for united is enomenos. The Latin word for united is iunctis, the Spanish word is unido, and the Italian word is unito.
Ferdinando has written: 'Imprese dell' offitioso accademico intronato raccolte dalo sconoscivto accad. unito'