answersLogoWhite

0


Best Answer

"We go into the circle at night, and we're consumed by fire" is the English equivalent of In girum imus nocte et consumimur igni.

Specifically, the preposition in means "in". The masculine gender noun girum* means "circle, ring". The verb imus, in the third person plural of the present indicative of ire, means "(we) are going, do go, go". The conjunction et means "and". The feminine gender noun nocte means "at night, by night". The verb consumimur, in the first person plural of the present passive of the infinitive consumere, means "(we) are consumed, killed". The masculine gender noun igni means "to fire".

*The word more accurately is gyrum. But the substitution of girum for gyrum was made to create a palindrome, i.e., a sentence that reads the same backwards as forwards.

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the English translation of the Latin phrase 'In girum imus nocte et consumimur igni'?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp