That [or because] she is with you is an English equivalent of 'Qu'elle est avec vous'.
Voulez-vous coucher avec moi? in French means "Do you want to sleep with me?" in English.
A quelle heure avez-vous l'anglais?
will you go out with me?
Qui veut faire un bébé avec vous? in French means "Who wants to make a baby with you?" in English.
Quelle langue parlez-vous?
English : So in love with you French : Tellement en amour avec vous
être avec toi or être avec vous (vous is the formal or plural word for "you")
que la Paix soit avec vous
quelle langue parles-tu / parlez-vous ?
I'm so much in love with you ("Je suis tellement en amour avec vous" is not a French phrase, but the translation of the English one; French speakers would say 'je vous aime tant', or 'je vous aime tellement')
"What (type of) friend are you?" is an English equivalent of the French phrase Quelle amie êtes-vous? The question may be asked of a female older than, or unknown to, the speaker since the second person formal singular "you" is used. The pronunciation will be "keh-la-mee et-voo" in French.
"I adore you with all my love!" in English is Je vous adore avec tout mon amour! in French.