answersLogoWhite

0

Ils s'appellent... is one French equivalent of the English phrase "Their names are... ."

Specifically, the personal pronoun ils means "they." The reflexive pronoun se* means "themselves" in this context. The verb appellent means "(they) are calling, call, do call" in this context.

The pronunciation will be "eel sah-pehl" in French.

*The vowel e drops before -- and is replaced by -- an apostrophe before a word which begins with a vowel.

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is the French translation of the English phrase 'Our names are'?

Nos noms sont... is a French equivalent of the incomplete English phrase "Our names are... ."Specifically, the masculine plural possessive adjective nos means "our." The masculine noun noms means "names." The verb sont means "(they) are."The pronunciation will be "noh noh soh" in French.


What is the English translation for the zulu phrase bhalani amagama enu?

Write your words/names


What is the English translation of the French phrase 'Ecor Rouge'?

"Red Cliff" is an English equivalent of the French phrase Ecor Rouge.Specifically, the French word is a proper noun. It names the highest coastal point between Maine and Mexico. The triangular-shaped bluff which bears the name will be found between Daphne and Fairhope, Alabama.The pronunciation will be "ey-kohr roozh" in French.


What is 'His name is' when translated from English to French?

Il s'appelle... is a French equivalent of the incomplete English phrase "His name is... ." The declarative phrase translates literally as "He calls (names) himself..." in English. The pronunciation will be "eel sa-pel" in French.


What is 'Il s'appelle' when translated from French to English?

"His name is..." is an English equivalent of the incomplete French phrase Il s'appelle... . The phrase translates literally as "He calls himself" or "He names himself" in English. The pronunciation will be "eel sa-pel" in French.


What is 'Elle s'appelle' when translated from French to English?

"Her name is..." is an English equivalent of the incomplete French phrase Elle s'appelle... . The phrase translates literally as "She calls herself" or "She names herself" in English. The pronunciation will be "el sa-pel" in French.


What is the English translation of the French phrase 'Pas-de-Calais'?

"Strait of Dover" is an English equivalent of the French name Pas-de-Calais.Specifically, the English and the French names designate an administrative department within modern France. The department is located in the northernmost part of the country. The English refer to the Dover Strait, which the department borders.The pronunciation is "pah duh kah-leh" in French.


What is the French translation of the English phrase 'the names of the two French ships'?

Les noms des deux navires français is a French equivalent of the English phrase "the names of the two French ships."Specifically, the plural definite article les means "the." The masculine noun noms means "names." The word des combines the preposition de with the article les to mean "of the." The masculine plural noun navire means "ships." The masculine adjective français means "French."The pronunciation will be "ley nohs dey duh nah-veer fraw-say" in French.


What is the French translation for the first name John?

Jacques is the french name for a couple of different English names, or at least is used as an appropriate variation for a number of French names. I have heard it used for James, John, Jack.


What is the Hebrew translation of the English name Jennifer?

There is no Hebrew translation for "Jennifer". Only Hebrew names have Hebrew translations. English names do not.


What is 'Comment s'appelle le professeur' when translated from French to English?

Comment s'appelle ta mère? in French is "What's your mother's name?" in English.


What is the English translation of Metella et Melissa?

The English translation of "Metella et Melissa" is "Metella and Melissa." This phrase simply refers to two names, likely of individuals, and does not convey a broader meaning beyond identifying these two characters.