[Scottish Gaelic] mòran taing [prounced: more-ran ta-ink]
Irish Gaelic: Tá fáilte romhat (singular) Tá fáilte romhaibh (plural).
Scottish Gaelic:
go raibh maith agat (to one person) go raibh maith agaibh ( to two or more people)
You can say "Go raibh míle míle agat" (singular) or "Go raibh míle míle maith agaibh" (plural).
Tapadh leat or leibh (leat is familiar singular, leibh is formal singular and plural)
In Irish it's "grá amháin"
In Irish it's "grásta amháin"
In Irish it's "dúnmharú de dhuine"
In Irish it's "dílis dod' shaoirse"
In Irish it's "Ní fheiceann éinne"
The Scottish or Gaelic translation for the words 'loyal brothers' is dearthaireacha dilis. The primary language spoken in Scotland is English.
come here now
thank you very much
Irish has two words 'garraí' and 'gairdín". The latter is more common in the SW.
It's a phonetic spelling in English of the Irish Gaelic Fág an bealach. Leave the way, or get out of the way.
The Gaelic word for love is cariad. Sacrifice translates as aberth, so the entire phrase would be cariad yn aberth.
In Irish speak the truth is "inis an fhírinne"