Tá súil agam go dtiocfaidh biseach ort.
Previous answer:
( tá súil agam ) go raibh tú ar ais ar a sheanléim ( I hope that ) may you get your health back
pronounced ( taw sool agum ) go row too air ash air do hawn lem
or shorter
( tá súil agam ) go raibh tu go maith ( I hope that ) may you be well
Pronounced ( taw sool agum ) go row too go ma
[Scottish Gaelic] Faigh na's fearr a dh'aithghearr [Pronounced: fi nas shar a guycar]
Go raibh biseach ort go luath.
You could also say - Go mbíodh biseach ort gan mhoill.
In Irish it's "Go raibh biseach ort go luath"
Go mbíodh biseach ort gan mhoill
In Irish it's "go raibh biseach ort"
Tabhair aire dhuit féin.
Faigh na's fearr!
In Scots Gaelic as well as in Irish the word is 'agus'.
Codeine does not have a direct translation in Gaelic. It would be referred to as "codeine" in Gaelic as well.
Bí i do shláinte.
In Gaelic, "tobar" means a well or a source of water.
In Irish 'Gaelic':Tobar Bhríde Saint Bridget's Well orcrosóga Bhríde St. Bridget's crosses.In Scottish Gaelic: Bhrìghde as in Cille Bhrìghde, Kilbride, Scotland.
Addison can be both English (Hampshire, Northumberland, Buckingham) as well as Scottish. In the Highlands the Gaelic form is MacAdhaimh.
Yes, Gaelic is still spoken in parts of Ireland and Scotland. In Ireland, the language is known as Irish Gaelic or simply Irish, and in Scotland, it is known as Scottish Gaelic. However, its usage has declined over the years.
well the "Scots Gaelic" word for hedgehog is Gràinneag
There are three Gaelic languages and cultures:IrishScottishManxMany Americans (and others) are unaware that the Irish refer to their type of Gaelic as "Irish" and refer to the Scottish type as "Gaelic". On this site I have tried to differentiatethe two languages as "Irish Gaelic' and "Scottish Gaelic" for the benefit ofoverseas questioners who make think "Gaelic" means Irish only. There also seems tobe confusion about Scots (lowland dialect variant of English) and Scottish Gaelic(a Celtic language of the Highlands). Questions about how to say something in 'Scottish' become problems as well.
For some curious reason the Scottish Gaelic name Pàdraigis anglicized Peter as well as Patrick. Peadar is also used for Peter in Scottish Gaelic.In Irish Gaelic Peadar is Peter and Pádraig is Patrick.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
Wherever there is a large group of Irish people living, Gaelic Football and Hurling can be found. There are well established competitions in America, other parts of Europe, Asia and Australia, and Gaelic Football and Hurling are also played in Africa too. So both sports are doing well outside Ireland.