Stiùbhart in Scottish Gaelic.
No translation for that surname.
de Paor
Totten would have no Gaelic version as it is from Nottinghamshire, England.
Names are not translated as such; some names have Gaelic versions and some don't.
The Gaelic translation for the surname Fitzgerald is "Mac Gearailt." This name signifies "son of Gerald," with "Mac" indicating "son of" in Gaelic. The Fitzgerald family has historical roots in Ireland, particularly associated with the Anglo-Norman nobility.
This English surname apparently has no Gaelic form.
There is a rare Connacht name called Elfred/Elwood/Ellwood in English and spelled Oileabhard in Irish.
Stacey is a name and has no further translation in Swedish.
Gaelic translation for "escape" is: "ealaigh"(with a hyphenated e)
No Gaelic version.
Conehar is not a Gaelic spelling. Is it a surname?
Jenkins