Fáilte Abhaile Source: http://www.proz.com/kudoz/english_to_gaelic/education_pedagogy/757915-welcome_home.html fáilte = welcome (céad míle fáilte = (literally) a hundred thousand welcomes, a warm welcome)
abhaile = home
In Irish it's "grá amháin"
In Irish it's "grásta amháin"
In Irish it's "dúnmharú de dhuine"
In Irish it's "dílis dod' shaoirse"
In Irish it's "Ní fheiceann éinne"
The Scottish or Gaelic translation for the words 'loyal brothers' is dearthaireacha dilis. The primary language spoken in Scotland is English.
Irish has two words 'garraí' and 'gairdín". The latter is more common in the SW.
It's a phonetic spelling in English of the Irish Gaelic Fág an bealach. Leave the way, or get out of the way.
The Gaelic word for love is cariad. Sacrifice translates as aberth, so the entire phrase would be cariad yn aberth.
In Irish speak the truth is "inis an fhírinne"
Sorry to anyone playing the game. I am tattooing these words and I need the translation.
ceol an fhile