There is no Hebrew word for brisket, and it's not a common food in Israel. You would just describe it any of the following ways:
There is no Hebrew word for bacon, but you can describe it as kotlei chazir (קותלי חזיר) which means "pig strips".
"Atin" (עטין).
μπεϊκον- pronounced bay-kon.
its a Mexican word for bacon its a Mexican word for bacon
The word "bacon" is masculine in French.
ベーコン (beekon) is the Japanese word for "bacon". You can also use カナディアンベーコン (kanadian beekon) to say "Canadian Bacon".
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word 'bacon' is used in French, but more usually it would be 'lard'.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.