"to journey" or "to travel" = nasá (נסע)journey (noun) = nesiyá (נסיעה)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
The word journey is a noun (journey, journeys); a word for travelling from one place to another; a trip or a voyage. The word journey is a verb (journey, journeys, journeying, journeyed); to go on a journey. Example sentences: It is a long journey from England to Australia. We will journey by car through the mountains. Years ago, I took a journey to Italy and got tired of eating spicy meatballs.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for tzibi.
There is no such Hebrew word.