as in gift = Mataná (מתנה).
as in present tense = hovéh (הווה)
as in "here" (said during role call) = hinéni (הינני)
to present (verb) = hitsíg (הציג)
If you mean present as in a gift - the word in Hebrew is "Matana" - מתנה. If you mean to say present, as in now - the word in Hebrew is "Ho've" - הווה.
If you are asking what the Hebrew word for present is, its: to present (verb) = hitsig (הציג) present (noun meaning gift) = matanah (×ž×ª× ×”) present (noun meaning now) = hoveh (הווה)
there is no single Hebrew word that means "present youth". But you could translate it as ne'oorim kahn (× ×¢×•×¨×™× כאן), literally "youth are here".
There is no Hebrew word for "is" or any form of the verb "to be" in the present tense in Hebrew. It is just implied from context.She is a teacher = hee morah (היא מורה) which literally means "she teacher".
Want (present tense, feminine singular).
Obviously the Tanach (Jewish Bible) is written in Hebrew so the word 'evil' is not present in the text. If the question is asking what word is translated as 'evil' in the original Hebrew, there are different words that are translated to evil in English that have different meanings depending on context.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
There is no word in Hebrew for 'has'. For possesion, Hebrew uses the word יש (yesh) which means "there is/are" plus the preposition "to":There is (yesh) to him (lo) money (kesef) - yesh lo kesefAs an auxiliary verb, there is also no word for 'has'. The simple past tense used instead of the present perfect:in "he has been hungry"he (hu) was (haya) hungry (ra'ev)
it is a present tense form of the verb kibel (קיבל) meaning "to receive"
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
No, there is nothing like this.