If you mean "also": gahm (×’×)
If you mean "too much": yotehr midai (יותר מדי)
It's a WORD in Hebrew too, not a symbol.
utterance = bee-TOO-ee (ביטוי)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
yotehr meedai kotseem (יותר מדי קוצים) Note: The Hebrew word for thorn is also the word for a "calligraphic embellishment", so this sentence also means "too ornate" (when talking about writing).
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
There is no Hebrew word for Whitney.