Gaelic languages include Irish (Gaelic) and Scottish Gaelic, making it impossible to know which one is being asked for. You are encouraged to ask a question that specifies "Irish" or "Scottish Gaelic" to assure that you receive the translation you are seeking.
In Irish (Gaelic): 'Dia do do bheannú' would be pronounced in Donegal dialect as 'Jeea dhuh dhuh vannoo'. Another phrase would be 'Beannacht Dé ort' (bannochth jae orth). This is addressing one person, rather than plural.
In Scottish Gaelic: Dia 'gad bheannachd! Dia leat! Dia is gràs!
Please specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Irish it's "Go mbeannaí dhuit, a chara"
Irish: "God bless you!" is "Dia do do bheannú" or "Beannacht Dé ort". If someone sneezes say "Dia linn".
'God bless you! is Dia do do bheannú or Beannacht De ort. (When someone sneezes you say Dia linn.)
In Irish it's: Go mbeannaí Dia thú (singular) / Go mbeannaí Dia sibh (plural) / Beannacht Dé ort (singular) / Beannacht Dé oraibh (plural)
Go raibh Dia leat (singular) / Go raibh Dia libh (plural)
In Irish it's Dia leat (singular) / Dia libh (plural)
god
In Irish Gaelic it was usual to say Dia linn or "God with-us".
Dia
It's a euphemism for 'By God' and it not from Irish Gaelic.
In Irish Gaelic: Moladh le Dia In Scottish Gaelic:
It's not Irish Gaelic; it's a euphemism for 'by God'.
Dia duit
In Irish it's "Dia"
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Irish: A Dhia, tabhair dom síocháin. In Scottish Gaelic: ?
Bóín Dé is an Irish Gaelic translation of 'ladybug', and literally means 'God's little cow'.