Fairy is sióg. Fairies is 'na daoine maithe' (the good people) or 'sióga'. As an adjective siógach. Sí is a fairy mound; aos sí (fairies); an slua sí (the fairy host); etc. bean si (with a fada on the 'i') - a fairy woman (anglicised as banshee), leipreachàn (derived from leathchorpàn meaning a half(sized) body.
Scottish: sìthiche, bean-shìth (female) Irish: síog
'Fairyland' is Ríocht na sí in the Irish language.
Scottish Gaelic is An t-Sìth-chruith.
For an accurate translation, use it in a sentence.
an t-sìth-chruith
(fairyland)
In Irish it's: sídh / sióg
Tír na nÓg
The word "fairy" in french is translated into "fee" with an accent acute on the first "e". To translate the word "Faery" from English to french is the exact same spelling. The word "faery" originates from the Celtic or Gaelic faeries and are associated with much wisdom. Thank you for believing!Sending sunshine,Susanne
In Irish and Scottish Gaelic it's "saor".
càirdean
cara
In Irish, 'meadow" is 'cluain' or 'móinéar'; in (Scottish) Gaelic it is ...
U know there's something called google translate (yes they have Gaelic)
Is it 'There are objects' or 'He objects'? It's difficult to translate a word out of context. Also there is Irish Gaelic and Scottish Gaelic. Perhaps you could rephrase the question.
Put it in a sentence: too many ways to translate the word.
Must be misspelled; neither Irish or Scottish Gaelic would use "oa" in a word.
what do you mean ? What does "is" mean ? Correction made by: SL56AJH If you mean what does "is" translate to from Irish-gaelic to English then it is: and. If you want to know how to translate "is" from English to Irish-gaelic then the word is: ea.
try translating to a more common language and from there translate into Gaelic
There is no Gaelic 'equivalent' for Arleen.