Carried by [or through] the stars is an English equivalent of 'Portata per le stelle'. The past participle 'portata' means 'carried'. The preposition 'per' means by'. The feminine definite article 'le'means 'the'. The feminine noun 'stelle' means 'stars'. All together, they're pronounced 'pohr-TAH-tah pehr leh STEHL-leh'.
Le cinque stelle per te! in Italian means "The five stars for you!" in English.
Actually the second version is incomplete and the verb tense is wrong, but the first version works well.
Sempre per sempre in Italian means "always (and) forever" in English.
Per chi? in Italian means "For whom?" in English.
"Please!" in English is Per favore! in Italian.
"To teach you" in English is per insegnarti in Italian.
"For eternity" in English is per l'eternità in Italian.
Per nonno is an Italian equivalent of the English phrase "to grandad." The prepositional phrase also translates as "for grandfather" in English. The pronunciation will be "per NON-no" in Italian.
Germania per sempre! in Italian is "Germany forever!" in English.
Batte per te in Italian means "Beats for you" in English.
Tempo per vendicare in Italian means "time for revenge" in English.
Sorelle per sempre! in Italian means "Sisters forever!" in English.