Those eyes and that smile is an English equivalent of 'Quegli occhi e quel sorriso'. The masculine demonstrative 'quegli' means 'those'. The masculine noun 'occhi' means 'eyes'. The conjunction 'e' means 'and'. The masculine demonstrative 'quello' means 'that'. The masculine noun 'sorriso' means 'smile'. All together, they're pronounced 'KWEH-lyee OHK-kee eh KWEHL sohr-REE-soh'.
*The syllable 'lo' of 'quello' drops before a noun that begins with a consonant.
Bimba dagli occhi... in Italian means "sweetheart with eyes..." in English.
"Eyes" in English means occhi in Italian.
Ti amo, occhi azzurri! in Italian means "I love you, blue eyes!" in English.
"Hazel eyes" in English means occhi color nocciola in Italian.
Begli occhi! and Che begli occhi! is an Italian equivalent of the English phrase "What beautiful eyes!" The speaker's birthplace and personal preferences motivate the choice. The respective pronunciations will be "BEY-lyee OK-kee" and "key BEY-lyee OK-kee" in Italian.
occhi azzurri is the Italian phrase for blue eyes
"Blue-eyed" in English means avere gli occhi blu in Italian.
"I love your hazel eyes!" in English is Amo i tuoi occhi nocciola! in Italian.
You would say occhi verdi.
Hai gli occhi belli is an Italian equivalent of the English phrase "You have beautiful eyes." The subject pronoun tu (informal singular "you") need not precede the present indicative, masculine plural definite article, noun, and adjective since context and verb endings make the subject clear. The pronunciation will be "eye lyee OK-kee BEL-lee" in Italian.
bello blu occhi, as in "lei ha bello blu occhi" (she has beautiful blue eyes). If you are saying "the beautiful blue eyes", it would be "bello gli occhi blu."
There isn't really a name for 'baby blue' in Italian, but azzuri is the word for light blue. So for blue eyes you would say 'occhi azzuri'. (Or the literal translation would be 'bambino occhi azzuri')