"Here's a flower" is an English equivalent of the Italian phrase "Ecco un fiore."
Specifically, the adverb/interjection "ecco" means "here is, here's." The masculine singular definite article "un, uno" means "a, one." The masculine noun "fiore" means "flower."
The pronunciation is "EHK-koh oon FYOH-reh."
"Ecco un fiore" is an Italian equivalent of the English phrase "Here's a flower."Specifically, the interjection/adverb "ecco" means "here is." The masculine singular definite article "un, uno" means "a, one." The masculine noun "fiore" means "flower."The pronunciation is "EHK-koh oon FYOH-reh."
Yes, 'Behold' is an English equivalent of 'Ecco'. The Italian interjection also may be translated as 'Here is, There is'. It's pronounced 'EHK-koh'.
"Here you are, mine!" is an English equivalent of the Italian phrase Eccoti, il mio!Specifically, the adverb ecco is "here (are, is)". The personal pronoun ti means "(informal singular) you". The masculine singular definite article il means "the". The masculine pronoun mio translates as "mine".The pronunciation will be "EKH-koh-tee eel MEE-oh" in Italian.
Ecco mi.
Ecco ti qua.
Eccoti is an Italian equivalent of the English phrase "Here you are."Specifically, the adverb ecco means "here." The pronoun ti means "(informal singular) you." The pronunciation is "EHK-koh-tee."
Ecco pasta fagioli per il pranzo! is an Italian equivalent of the English phrase "Here's some pasta fagioli for lunch!" The menu-related announcement may be rendered literally by word order into English as "Here's pasta (and, with) beans for the lunch!" The pronunciation will be "EK-ko PA-sta fa-DJO-lee pey-reel PRAN-tso" in Italian.
"Here I am! I'm still here!" is an English equivalent of the Italian phrase Ecco mi! Ci sono ancora!Specifically, the adverb ecco is "here (are, is)". The personal pronoun mi means "me". The adverb ci means "here". The verb sono means "(I) am" in this context. The adverb ancora translates as "again, still".The pronunciation will be "EKH-koh-mee tchee SOH-noh ahn-KOH-rah" in Italian.
No, "echo" is not an Italian word since the spelling in the Italian islands and peninsula is eco. The feminine singular noun in question traces its origins back to the ancient Greek ἠχή (ēkhḗ) for "noise" or "sound" by way of the Latin word ecco. The pronunciation will be "EH-ko in Pisan Italian.
ECCO was created in 1963.
The population of ECCO is 17,537.
Behold him is an Italian equivalent of 'Eccolo'. The interjection 'ecco' means 'there is, look, here is, behold'. The masculine personal pronoun 'lo' may be translated as 'him' or 'it'. The word is pronounced 'EHK-koh-loh'.