Gallo is an Italian equivalent of the English word "rooster."
Specifically, the Italian word is a masculine noun. Its singular definite article il means "the." Its singular indefinite article un, uno means "a, one."
The pronunciation is "GAHL-loh."
"Gallo" in Italian translates to "rooster" in English.
"The rooster" is an English equivalent of the Italian word gallo.Specifically, the Italian word is a masculine noun. Its singular definite article il means "the." Its singular indefinite article un, uno means "a, one."The pronunciation is "GAHL-loh."
"El gallo tonto" means "The foolish rooster".
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
galletti means rooster in italian.
Translation: gallo rojo
Piuma di gallo -- which literally means "feather of (the) rooster -- is an Italian equivalent of the English phrase "rooster feather." The pronunciation of the phrase -- which may be preceded by the feminine singular definite (la, "the") or indefinite (una, "a, an") articles -- will be pronounced "PYOO-ma dee GAL-lo" in Italian.
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
if you mean a rooster, then the translation is tarnegol.