I buoni tempi is a literal Italian equivalent of the English phrase "good times".
Specifically, the masculine singular definite article iis "the". The masculine adjective buoni means "good". The masculine noun tempi translates as "times"
The pronunciation will be "ee BWOH-nee TEHM-pee" in Italian.
Ai bei tempi! is an Italian equivalent of the English phrase "To good times!" The masculine plural prepositional phrase translates literally as "To the beautiful times!" in English. The pronunciation will be "eye bey TEM-pee" in Pisan Italian.
Bei tempi is an Italian equivalent of the English phrase "good times."Specifically, the adjective bei means "beautiful, handsome." The masculine noun tempi means "times." The pronunciation is "beh TEHM-pee."
"The good times" is an English equivalent of the Italian phrase i bei tempi.Specifically, the masculine plural definite article imeans "the." The masculine plural adjective bei means "beautiful, handsome." The masculine noun tempi means "times." The pronunciation is "ee beh TEHM-pee."
Grazie mille! is an Italian equivalent of the English phrase "Thanks very much!" The courtesy translates literally as "Thank you a thousand (times)!" in English. The pronunciation will be "GRA-tsyey MEEL-ley" in Italian.
"Thank you very much!" and "Thanks a lot!" are English equivalents of the Italian phrase Grazie mille! The courtesy translates more literally as "Thanks a thousand (times)!" or "One thousand thanks!" in English. The pronunciation will be "GRA-tsyey MEEL-ley" in Pisan Italian.
"Two times five" in English is due per cinque in Italian.
"Just like the old times" is an English equivalent of Come ai vecchi tempi. Another translation may be "Like in the old times." Either way, the pronunciation remains "KO-me eye VEK-kee TEM-pee" in Italian.
lasciate che i bei tempi rotolo is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.
Porterò il mio appetito! is a literal Italian equivalent of the English phrase "I will bring my appetite!" The declaration/exclamation models a structural difference whereby English does not employ "the" some of the times that Italian uses definite articles, in this case il. The pronunciation will be "POR-tey-RO eel MEE- AP-pey-TEA-to" in Italian.
The English phrase Human Being as well as the word Human do not appear in the KJV translation. nor the original texts.
"A thousand thanks, beautiful!" is an English equivalent of the Italian phrase Grazie mille, bella! The courtesy, number, and feminine singular adjective/noun/pronoun also translate loosely into English as "Thanks a lot, beautiful!" The pronunciation will be "GRA-tsyey MEEL-ley BEL-la" in Italian.
"My dear, eat!" is an English equivalent of the Italian phrase Mangia, mia cara! The second person informal singular present imperative and feminine singular possessive and pronoun may be heard said at meal times in exchanges among family members, friends, and peers. The pronunciation will be "MAN-dja MEE-a KA-ra" in Italian.