Want this question answered?
ひらがな  と  カタカナHiragana To (And) Katakana
チェンジャーを形作る。- Translation in Japanese script. Chenjā o katachidzukuru - Phonetic translation
We will
Beau
Peinto is the phonetic translation of paint in Japanese.
BEACH BEACH
kæt
If "Mery" is a proper name, non-Japanese names are written in Japanese using the phonetic script, which can only approximate English sounds, since many English language sounds do not exist in Japanese. The word "Mery' doesn't exist in the English language. Maybe checking for spelling mistakes in your question would help. The English word "Merry" is "陽気な" when written in Japanese script, or "Yōkina" when in European script. The English word "Mercy" is "慈悲" when written in Japanese script, or "Jihi" when in European script.
teacher phonetic.
sir
Seek air-uhh script-umm
水