If you are referring to the practice of giving others a gift of money at the end of the year, it is called 'otoshidama.'
Owari
ip is not a Japanese word. Japanese words must end with a vowel or the letter N.
No, you can't end any Japanese word with the letter "m"
Desu. It is put at the end of a sentence. It can also mean 'it is'.
Either sisters or end/termination
You may use the word 'owari,' written: 終わり
The Mandarin pronunciation of the word 'clock' shares the same phonetic sound of the word 'end', which might imply the end of friendships or death. Side note: It's not just as a wedding gift. It's never good (for reasons stated above) to give a clock to someone as a gift be it a thank you gift, birthday gift, or any gif
You do not thank God for the gift of Jesus in the eucharist alone but for the gift of himself everywhere and at all times and to all people. This year is 2011 AD, which means, 'Anno Dominii', or the year of the Lord. And the Word of God says in Hebrews 9.26 - "but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself."
The word 'Tamagotchi' is a portmanteau (or hybrid) of the Japanese word for 'egg' (tamago, たまご) and the English word 'watch'. By taking 'tamago' and adding 'tch' at the end, the result is "Tamagotch," which has been popularized internationally with the added 'i' sound at the end. The literal meaning turns out to be 'Egg watch'.
The last year of World War ll with Japanese was 1945. At the end of 1945, the last internment camp was closed and this also saw Japanese people get a formal apology from Canada.
The Japanese word for season is 季節 (kisetsu). The pronunciation of kisetsu is something like 'key-set-su'. The u is muttered a little towards the end.
There is no japanese word that ends in "T". Aside from the occasional use of the consonant "N" all Japanese words end in vowels when written in the English alphabet.