You can use 無防備な /mu bou bi na/ (lit: defenseless, not resisting) as an adjective meaning vulnerable. 傷つき安い /ki zut su ki ya su i/ can also be mentioned under the same meaning which literally means (easy-to-scratch) and on occasion can mean 'vulnerable'. 脆弱性な /zei ja ku sei na/ can also be used.
No, the word "vulnerable" is an adjective.
The stress in the word "vulnerable" falls on the second syllable - "ner."
No, the word 'vulnerable' is not a noun, it's an adjective, a word that describes a noun.
The Tagalog word for "vulnerable" is "malamutî."
I can give you several sentences.Superman is vulnerable to kryptonite.He tried to be more vulnerable and let her know his feelings.Aim for the tiger's vulnerable spot.
stipis
This is not a Japanese word.
Japanese does not have a word for "it."
Abbi does not appear to be a Japanese word.
The Japanese word for cute is Kawaii, The Japanese word for scared Kowai
This is not a Japanese word.
Vusu can not be a Japanese word.