When translated into Japanese, big bear would be Okina kuma, okina meaning big and kuma meaning bear. In Japanese hiragana, big bear would look like this 大きなクマ.
熊 or クマ, both with the same pronunciation - kuma
Shirokuma.
"Honey bear in Italian." Are you that dumb?
the word for great, as in 'this food is great', is sugoi you can also use subarashii and sutekina (wonderful and nice) if you mean great as in 'a great big bear', you can use ookii
The Japanese word for 'bear' is 'kuma'. =DDD Hope it helped.
'Panda' in Japanese means 'panda'. Both English and Japanese share the word 'panda', which is written in Japanese as パンダ. Both refer to the bear native to China. The origin of the word 'panda' is not currently known, as it is entirely different from the Chinese 'xióngmāo', literally meaning 'bear cat'.
熊のかぎ爪 : 'kuma no kagidzume' means 'bear claw(s)' in Japanese.
You may 'chiisai kuma.'
suyoi kuma
シロクマ (Shirokuma)
Bear, as in the animal : Kuma Bear, as in, bear the pain: Shinobu
白い熊 shiroi kuma.
熊 (kuma) is the Japanese word for "bear" and we can attach 子 (ko) to indicate "child", thus 子熊 (kokuma) would mean "child bear" or "cub". Other instances where this is done is with puppy (子犬, koinu) and kitten (子猫, koneko).
El es como un oso grande.
"Panda bear" in English is orso panda.
Mamma orsa is an Italian equivalent of the English phrase "Mama bear." The feminine singular designation in question serves as a rare instance whereby English and Italian resemble each other in phrase or sentence structure. The pronunciation will be "MAM-ma OR-sa" in Italian.
bear claw is in English, do you mean, what the Gaelic translation of the English phrase "bear claw"?
"Polar bear" in English means orso polare in Italian.
"Honey bear in Italian." Are you that dumb?