大嵐 /ō* a ra shi/
[ō: elongated O sound]
"Arashi", written 嵐.
Barn storm
the meaning of interference in Japanese is interference, a meaning doesn't change, the word that means it does. the word interference in Japanese is "Kanshō"
"Itish" is not a Japanese word.
There is no such word in Japanese - shrine is an English word.
yagi is the Japanese word for goat
Tempest is a word used to describe a very violent storm. Usually this type of storm will have high winds and will cause damage.
空 (sora) is the Japanese word for "sky".
Miguel is not a Japanese word so it has no meaning.
The meaning of the word "extensive" in Japanese is the same in English. The word "extensive" means "thoroughly, expansive, large in scale". The word does not mean anything substantially different in Japanese. The word in Japanese is "kohan".
Imi.
??? ? ?? ?