The Latin phrase 'Ex quo omnia mihi contemplanti' is incomplete. The phrase becomes a sentence, with the Latin word 'sunt' added at the end. The word-by-word translation is the following: 'ex' means 'from, out of'; 'quo' means 'which'; 'omnia' means 'all'; 'mihi' means 'to me'; 'contemplanti sunt' means '[it] ought to be contemplated'. The English translation therefore is as follows: Literally, From which all things ought to be contemplated by me; by extension, From which I ought to contemplate all things.
Exire or Egredi is to Go out in Latin.
The phrase "loyal trustworthy service" when translated from English to Latin is 'fidelis servicii." It is simple to make translations using a software program that translates online.
Sur place is a French equivalent of the Latin phrase in situ. The prepositional phrase translates as "on site" in English. The pronunciation will be "syoor plas" in French.
Snow day = dies nivis
It is the Latin translation of the English phrase "Far From These Things".
"God (is) my tower!" is an English equivalent of the Latin phrase Turris mihi Deus! The phrase translates literally as "Tower to me God" in English. The pronunciation will be "TOOR-rees MEE-hee DEY-oos" in Church and classical Latin.
In voluntāte Deī is a Latin equivalent of the English phrase "in God's will." The prepositional phrase translates literally as "in (the) will of God" in English. The pronunciation will be "een WO-loon-TA-tey DEY-ee" in Church Latin and in classical Latin.
The English phrase "diaphragm pump" is translated to "diaphragma sentinum" in Latin. In Spanish, the same phrase is translated to "bomba de diafragma."
The English phrase "I am strong" can be translated into Latin. In this ancient language it comes out "tunc potens sum".
"My first name" is an English equivalent of the Latin phrase meum praenomen. The masculine singular phrase translates literally as "my before-name" in English. The pronunciation will be "MEY-oom preye-NO-men" in Church and classical Latin.
Literally, the Latin words compos mentis mean "in control of the mind", but the phrase is generally translated into English as "of sound mind", that is, "sane".
"About (concerning, of) fathers" is an English equivalent of the Latin phrase de patres. The pronunciation of the masculine plural prepositional phrase in the (therefore) ablative case will be "dey pa-treys" in the Latin of ancient Rome and of the Church.