Persian oranges are a bitter/sour variety of orange that was the standard orange in Europe until the introduction of sweet oranges from India (I think by Marco Polo). Persian oranges are similar to blood oranges in colour but are sour, almost like a lemon but differing in flavour from a lemon only by the presence of a bitterness similar to that of a blood orange.
Yes, the word Persian is a proper noun, a word for the language or a person of Persia. The word Persian is also a proper adjective to describe a noun as of Persia (Persian carpet, Persian history).
Persian?
The color orange was actually named after the fruit. The fruit word orange came to us from Medieval Latin, pomum de orenge. It has older roots in Arabic, Persian and its origin is unknown. The word orange-orenge was in use in France in the 1300s to refer to the fruit and the word migrated to Middle English. Orange was not used as a color word until the 1540s.
The word "chess " derives from the Persian word shah, or king.
Persian can be a noun, and it can be an adjective.
its not Persian, its Armenian for "little"
It i simple add orange to brown to yellow
Of uncertain origin, but the word appears in the 12th Century, including a Latin name, pomum de orenge, an Arabic word Naranj, a Persian word Narang, The tree's origin is northern India and came to the western world with the explorers
The Persian word for "thieves" is "darakhtzadeh" (دزد).
The Arabic word for orange is "burtokal". This means orange as a color. And orange as a fruit. Either of those could work on the word.
The Latin word for orange is aranjia.