Wiki User
∙ 14y agoすべて一緒にリンク
Subete issho ni rinku
Wiki User
∙ 14y agoWiki User
∙ 10y agoリンク or rinku (link)
Ki is a Japanese word, which is written with Chinese characters. See related link..
See the related link for Google's translation.
Subete no rinku issho ni
the Japanese symbols for together is 一緒 view this link for a big picture of it <a href="http://www.Japanese-symbols.org/Japanese-symbols-kanji/%E4%B8%80%E7%B7%92-together">http://www.Japanese-symbols.org/Japanese-symbols-kanji/%E4%B8%80%E7%B7%92-together</a> http://www.Japanese-symbols.org
Simple. You simply use Roman characters (English letters). Japanese is a very simple language to write out, it is completely phonetic. That is to say, that it is written exactly how it sounds. If you wanted to write the Japanese phrase for "Congratulations" in Roman characters, it would look like this... "Omedetou Gozaimasu". Very simple.
Translation. During translation, ribosomes move along the mRNA molecule and use it as a template to link together amino acids in the correct sequence, ultimately forming a protein.
I was unable to include the proper Irish characters but here is the translation: tann rudai uile rudai uile le God If this is incorrect, please anyone, fix it. The link below is the translation site used.
Together with a rotation matrix, R, a translation vector, t, yields a relation between two equivalent positions in a crystal, given by Rx+ t = x'. Please see the link.
Despite the anime-esque appearance of Code Lyoko, it is actually French in origin. So the original theme song isn't in Japanese. The Related link below contains the French lyrics and the English translation. The original title is Un Monde sans Danger.
One way to tell the difference between Chinese and Japanese text at a glance is to look for specific characters or symbols unique to each language. Chinese characters tend to have a more complex and square appearance, while Japanese characters often include simpler, more curvilinear characters mixed with kanji. Additionally, Japanese text may contain hiragana and katakana, which are phonetic scripts unique to the Japanese language.
You're allowed 140 characters with or without a link.
Although I wouldn't consider Link "anime," Link was created by Nintendo, a Japanese company. Therefore, I guess he would be considered anime.