太陽 is read 'taiyou' and is the most common and official word for 'sun' in Japanese. 陽 reads 'hi' like in "him" and is less common than 'taiyou' and 日 which also reads 'hi' and is a more common word for 'sun' (it also can mean 'day' and 'event'). There are other words for sun like お天道様 : 'otentou-sama' which are old and rather literary.
There is no difference between the two. They both are illegal. They both mean that you were pulled over and were either impaired by alcohol, drugs, or both.
There is no difference. They both mean the same.
The difference is just the spelling. they both mean the same...
there really is no difference, they both mean the same thing.
there is no difference they both mean the exact same thing =)
There is no difference. Similarly, aquí and acá both mean "here".
They both mean the same.
nothing they are both the same
They both mean the same thing.
El and la both mean "the", but "el" can also mean "he".
There is no difference - both mean tennis shoes.
There is no difference both words mean the same thing.