Canadian English is a mixture of both American English and British English. Some words Canadians spell as the British do; i.e. 'colour', but others they do not.
Analysing is the preferred spelling in British and Australian English, while analyzing is preferred in American and Canadian English. There are no other difference between the two.
One main difference between American English and Canadian English in punctuation is the use of single vs. double quotation marks for direct speech. In American English, double quotation marks are more common, while in Canadian English, single quotation marks are often used. In terms of grammar, Canadian English tends to follow British English more closely, using British spellings and certain grammatical preferences such as the use of "whilst" instead of "while". Additionally, Canadian English may feature more influence from French language, particularly in Quebec.
The main differences between British and Indian English are spelling, vocabulary, and pronunciation. Indian English often incorporates words and phrases from local languages, while British English tends to follow more traditional British usage. Pronunciation in Indian English can also be influenced by regional accents and dialects.
Canadian English and British English share many similarities, but there are some key differences. These differences can be seen in vocabulary (e.g. "garbage can" vs. "rubbish bin"), spelling (e.g. "color" vs. "colour"), and pronunciation (e.g. the pronunciation of the "ou" sound in words like "out" or "house"). Additionally, Canadian English is influenced by both British and American English due to historical ties with both countries.
"Inquiries" is the preferred spelling in American English, while "enquiries" is more common in British English. Both words refer to the act of seeking information or clarification.
Analysing is the preferred spelling in British and Australian English, while analyzing is preferred in American and Canadian English. There are no other difference between the two.
Typically the British bulldog is larger.
they are the same
One main difference between American English and Canadian English in punctuation is the use of single vs. double quotation marks for direct speech. In American English, double quotation marks are more common, while in Canadian English, single quotation marks are often used. In terms of grammar, Canadian English tends to follow British English more closely, using British spellings and certain grammatical preferences such as the use of "whilst" instead of "while". Additionally, Canadian English may feature more influence from French language, particularly in Quebec.
spanner - british english ; wrench- american english
There is noneAnswer'Aeroplane' is British English; 'airplane' is US English.
Kerb is British English while curb is American English
they call it diaper instead of nappie
There is no difference between "color" and "color." They are simply alternate spellings of the same word, with the former being the American English spelling and the latter being the British English spelling.
They are two names for the same breed.
chips=frenchfries crisps=potatochips
One is in Greek, the other is in English.