The most obvious difference is that, in Argentina, people use a derivative of the plural verbal form of the second person referring to a singular person.
For example:
In Argentina "Sos preciosa" (saying "You are beautiful" to a girl)
In Spain "Eres preciosa" (the same in singular form)
Other differences have to do with vocabulary.
Argentina "work" : laburar - Spain: trabajar
Argentina "car": carro - Spain: coche
There is a slight difference in color, but a great distance between their countries of origin.
The difference between the changes in Spanish throughout Latin America is not so big to necessitate learning one over the other,you would always be understood. I would recommend learning what is considered standard Spanish and then note the differences in certain terms when travelling to different Spanish speaking countries
The time difference between Argentina and India is 8 and a half hours. India is ahead of Argentina in terms of time.
Generally speaking, there are more public celebrations of Holy Week in Spanish-Speaking countries since Catholicism is the dominant religion.
"¿Cómo te va?" or "¿Cómo andás?" would be the term used in places like Uruguay and Argentina but in other Spanish speaking countries would be more common "¿Cómo andas?". Check that the difference between the second one in Uruguay and the one in countries like Spain is the pronunciation. "andás" makes an emphasis in the second "a" when pronounciating while "andas" doesn't.
The country between Chile and Uruguay is Argentina.
Brazil and Argentina.
eth
Argentina is 4 hours ahead of Pacific time.
Argentina in the west and Brazil in the north.
Argentina and Brazil.
between Argentina and Uruaguay