Want this question answered?
Au revoir,(Bonne nuit) je me couche
'je vais me coucher, bonne nuit' (I'm going to bed, good night)
bonne chance pour ton examen !
"aller au lit sans te souhaiter bonne nuit" is "going to bed without wishing you a good night"
good good ( 'c'est bon bon' in slang means 'It's going to be expensive and I'm going to be the one who's going to have to pay for it')
Goodbye = "Au revoir" Good luck= "Bonne chance" I am going to miss you = "Tu vas me manquer" OR "tu me manqueras" ( which translates to "I will miss you" rather than "I am going...") Therefore "Au revoir, bonne chance, tu vas me manquer." Would be the translation of your sentence. Hope this helped!
Je me couche tôt, je me couche de bonne heure, je vais me coucher tôt.
"What day are we going to hold an evening party, my love?" is an English equivalent of the French phrase Quel jour on va faire une bonne soirée, mon amour? The question translates literally as "What day one is going to do (host, make) one good evening (event), my love?" in English. The pronunciation will be "kel zhoor o va feh-ryoon buhn swa-rey mo-na-moor" in French.
"See you soon!" is an English equivalent of the French phrase À bientôt! The prepositional phrase translates literally as "To (seeing you) soon!" in English. The pronunciation will be "a bya-to" in French.
I think that it is going to end with sasuke dying or naruto dying or both dying I think it could be a sad ending
beautiful day in French is "beau jour" no, we would say - une belle journée - if you are talking about the weather (c'est un beau jour means it's a fine day because something important is going to happen)
yes it is still going on and millions are dying