as big as you are
I love you for who you are
In Spanish, "you are not" is translated as "no eres" (informal) or "no es" (formal).
"Lo que pasรณ" in Spanish translates to "what happened" in English.
"Que lo tuyo" is a Spanish expression that can be translated to "what's yours" or "your thing." It is used to refer to someone's area of expertise, interest, or specialty.
lo que saltan
Translaton: Eres lo que te digo que eres.
I love you for who you are
mejores que he tenido
Eres todo lo que necesito.
This is an improper sentence in Spanish. The original writer was probably trying to say "You everything I asked for." But "eres todo que lo pedia" translates to "you are everything that I asked for it."
Eres todo lo que necesito.
you are what I've been waiting for,what i was looking for in my dreams and i find it in you.
Sí, lo soy. Me gusta serlo.
"How old are you? From what I can tell, you are very young."
You are nothing more than you really are. (You are what you are,)NB 'Usted es' is polite/formal, 'eres' is informal.
Lo que antipatico grande!
"eres todo lo que siempre quise"