'The Joneses' are your neighbours and peers, ie, people at the same social level as yourself.
"The Joneses" is a colloquial term referring to a hypothetical family or group of people who are perceived as having a higher social or economic status, often used in the phrase "keeping up with the Joneses" to describe the pressure to match others' material possessions or lifestyle.
The English translation of "kahulugan" is "meaning."
"They" is part of the English language. It is a pronoun, meaning a group or collection.
"Meghan" is a name of English origin. It does not have a specific meaning in the English language.
The possessive form of "Joneses" is "Joneses'."
"Nindakobore" is not a recognized English word. It may be a name or term in a different language.
The English translation of "kahulugan" is "meaning."
In the Kisii language of African origin,"Imbuya mono" has the meaning of "Welcome" in English language. has the meaning of "Thank you" in English language.
The word "kahulugan" is in Tagalog or Filipino language (national language of the Philippines). In English language it's meaning is "meaning".
There is no 'nagmaliw' in the English language.
In Kisii language of African origin,"Amabere" has the meaning of "Milk" in English.
Language is the English meaning for the unscrambled name ueLaangg.
what is the English meaning of khali
In the Kisii language of African origin,kwareganigure has the meaning of "Welcome" in English language.
In the Kisii language of African origin,"togosomia" has the meaning of "We are teaching in" in English language.
Neselettle is not a word and has no meaning in the English language.
Shimjitha has no meaning in English language -it is gibberish.
The word "gawaing pangkabuhayan" is in Tagalog or Filipino language (national language of the Philippines). In English language it's meaning is "livelihood deed".