It means a language no longer in use or only understood by specialists.
You should include the language the phrase is from.
That isn't a phrase in any language.
The origin of the phrase 'dead easy comes from the English language. The term dead actually meant 'simple' or 'completely' and dates back to the 14th century with this usage.
The phrase "concessionario auto" is a phrase from the Italian language. When translated into English it becomes "car dealer" and has the same meaning of an individual who buys and sells vehicles.
The phrase is not in Chinese Language, not sure what language it is in.
The phrase "tonda wanda hoy conicka la" does not appear to have a specific meaning in any known language or context. It may be a nonsensical or made-up phrase, or it could be a phrase in a very obscure or specialized language that is not widely recognized. Without further context or information, it is difficult to determine the exact meaning of this phrase.
The phrase "enete pene evide" does not have a recognized meaning in any language that I am aware of. It may be a made-up or nonsensical phrase.
In the context of language and meaning, sense refers to the understanding or concept associated with a word or phrase, while reference is the specific object or idea that the word or phrase points to in the real world.
Dead can mean exactly or precisely when used as a qualifier.Example dead centre.It can also mean complete or total.Example dead stop dead stillThe meaning of no adjustment or no developmentmight link with the most widely expected meaning lifeless.
The phrase nismo komsije is from the Slavic language Croatian. It translates in the English language to "we are not neighbors".
The phrase 'coaching en entreprise' originates from the French language. When translated into English the meaning of this phrase is 'buisness coaching'.
The origin of the phrase massanutten is said to be unclear, but in an old Indian language it has the meaning "peaked mountain". Massanutten is a popular phrase, with a long history.