answersLogoWhite

0

Yente is a French equivalent of the Yiddish name Yenta (יענטאַ). The pronunciation of the feminine proper noun -- whose most immediate translation from Yiddish to English is "gossip" even though the ultimate etymology traces back to the Italian feminine/masculine adjective gentile("amiable, kind") -- will be "yawnt" in French.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is a yenta?

In Yiddish, it was a gossipy woman. Today, it is often used to describe a person who is a matchmaker. This use comes from the Broadway musical, "Fiddler on the Roof." In the musical, the matchmaker woman is named "Yenta."


How do you say Hannah in yiddish?

In Yiddish, the name "Hannah" can be translated as "Chana" (חַנָּה).


What is 'Kayla' when translated from English to French?

Kélile is a French equivalent of the English name "Kayla." The pronunciation of the feminine proper noun -- which originates in the Yiddish transliteration קַײלָע (Kaila) -- will be "ke-leel" in French.


What is 'Is your name French' when translated from English to French?

My name translated from English to french is Allen


How do you say Lisa in Yiddish?

Lisa: A pet form of Elizabeth Elizabeth: "God's oath" - Hebrew Equivalent: Elisheva


How is the name Cindy translated into French?

The name "Cindy" is often translated into French as "Cendrillon."


What is Michelle translated in french?

Michelle is a French name


What is the Yiddish name for Robert?

There is no equivalent Yiddish name for Robert. But you can spell Robert in Yiddish as ראָבערט


What is 'My name is' when translated from English to French?

"My name is" in English means Je m'appelle in French.


What is Michele marsh's name on fiddler on the roof?

Her name is Yenta (fartbreath) Greenberg.


What is the french word for Sharon?

Sharon is a name and can't be translated into french.


How do you say Nathan in yiddish?

'Nathan' is King James' committee's rendition of the Hebrew "nah-TAHN". Depending on the dialect and erudition of the speaker, it could emerge in Yiddish as anything from "nah-TAHN" to "NOO-sn".