'God of the Sun' would be太陽神 (taiyoushin), while 'God of Sun' would be translated as æ—¥ã®ç¥ž (hi no kami) in Japanese.
Kami no michi
Jinsei WA kami
It's Shinigami I think. I might be wrong since I heard it from Bleach
It is "Inazuma"
kappa
The phrase 'Tuhan menolong kita' when translated to English is: God helps us.The word by word translation is, 'Tuhan: God', 'menolong: helps', and 'kita: us'.
I be lieve it's "Raiden"
The nearest I can think of is 'death god' which is 'shinigami'. I would suggest just looking for a translater on the web like the one on Dictionary.com, that's the best bet.
"God (is) my tower!" is an English equivalent of the Latin phrase Turris mihi Deus! The phrase translates literally as "Tower to me God" in English. The pronunciation will be "TOOR-rees MEE-hee DEY-oos" in Church and classical Latin.
Livolsi, from the Sicilian phrase Deu lu volsi in Italian dialect means "God wanted him" or "God willed it" in English.
In voluntāte Deī is a Latin equivalent of the English phrase "in God's will." The prepositional phrase translates literally as "in (the) will of God" in English. The pronunciation will be "een WO-loon-TA-tey DEY-ee" in Church Latin and in classical Latin.
Η χαρις του Θεου is a Greek equivalent of the English phrase "the grace of God." The phrase also translates loosely as "God's grace" in English. The pronunciation will be "ee KHA-rees too THEY-oo" in Aeginan Greek.