I believe it would be something to the effect of "kamihi", "kamika", or "kamihinote" depending on what word you used for fire. In reverse, "kaminohi" is the term for a "god of fire".
get a life mate Yaketsuku yō na honoo no ryōshu
Hi no ryōshu
火の王 hi no o
"Umi no kami" is pronounced: oo-mee no kah-mee.
The Lord's prayer, together with the whole New Tstament, was translated into Japanese by Catholic Jesuit missioaries in 1613, but Christianity was banned in Japan soon after and that translation was lost. Not until the 19th Century was the Bible, together with the Lord's prayer, again translated into Japanese by various Protestant missionaries. The Lord's prayer in Japanese conveys the same meaning to the reader as it does in English, or translated in any other language - God is able to preserve his word to make it understandable to everyone.
"Lord, I am not worthy."
Buon Dio! is an Italian equivalent of the English phrase "Dear Lord!" The exclamation translates literally as "Good God!" in English. The pronunciation will be "bwon DEE-o" in Pisan Italian.
Hwang-ja. A Gong-ja is like a duke or lord.
Venite adoremus is separate from Domine Venite Adoremus is usually translated as "O come let us adore him" and Domine is - in this carol - usually translated as "Christ the Lord" but actually means "Lord".
The boys in Lord of the Flies are from England, to quote Jack, in chapter 2: Fire on the Mountain... "After all, we're not savages. We're English; and the English are best at everything."
The phrase is translated: The Lord our God is One Lord
"White lord" is an English equivalent of the Basque phrase Jaun Zuria.Specifically, the noun jaun is "lord." The adjective zuria means "white." The phrase refers to the first Lord of Biscay.The pronunciation will be "hown SOO-rya" in Guipuzcoan Basque.
"Gentleman," "Mister" and "sir" are English equivalents of the French word monsieur. The masculine singular noun literally translates as "my lord" in English. The pronunciation will be "muh-syuhr" in French.
This would literally be translated as "The Lord guides (or rules, or directs) me". These are the first words of Psalm 22 in Latin, which corresponds to Psalm 23 in most English translations. The phrase in English is usually translated as "The Lord is my shepherd".
Sapt rishi in English is translated as "Seven Sages." These sages are prominent figures in Hindu mythology and are believed to be the mind-born sons of Lord Brahma.