Le sorelle is an Italian equivalent of 'the sisters'.
Sorelle per sempre! is an Italian equivalent of the English phrase "Forever sisters!" The declaration translates literally as "Sisters for always!" in English. The pronunciation will be "so-REL-ley per SEM-prey" in Pisan Italian.
Anime sorelle is an Italian equivalent of the English phrase "soul sisters." The feminine plural phrase may be used figuratively, literally or symbolically. The pronunciation will be "A-nee-mey so-REL-ley" in Italian.
Sempre sorelle! and Sorelle sempre! are Italian equivalents of the English phrase "Sisters always!" Birthplace and personal preference determine whether "Always sisters!" (case 1) or "Sisters always!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "SEM-prey so-REL-ley" and "so-REL-ley SEM-prey" in Pisan Italian.
Sorelle per la vita is an Italian equivalent of the English phrase "sisters for life."Specifically, the feminine noun sorelle means "sisters." The preposition per means "for." The feminine singular definite article la means "the." The feminine noun vita means "life."The pronunciation is "soh-REHL-leh pehr lah VEE-tah."
Yes, the Cimorelli sisters of Sacramento, California, are of Italian descent.
Amore di sorella is an Italian equivalent of the English phrase "sister love".Specifically the masculine noun amore is "love". The preposition di means "of". The feminine noun sorellatranslates as "sister".The pronunciation will be "a-MO-rey dee so-REL-la" in Italian.
Le due sorelle ubriache is an English equivalent of 'two drunk sisters'. The phrase in Italian is pronounced 'lay DOO-ay soh-REHL-lay oo-bree-AH-kay'. In the word by word translation, the feminine definite article 'la' means 'the'. The number 'due' means 'two'. The feminine gender noun 'sorelle'means 'sisters'. The feminine adjective 'ubriache' means 'drunk'.
Al pollo is the Italian phrase for "with chicken".
"Beautiful sisters love..." in English is Bellissime sorelle amano... in Italian.
The phrase 'Italiano cazzo' is an Italian equivalent of 'Italian pride'.
Yes, the phrase "Italian sausage" is supposed to be capitalized because "Italian" is a nationality-related adjective.
No, the phrase ¡Buenos días! is not Italian. The masculine plural phrase serves as the Spanish equivalent of the English phrase "Good day!" and of the Italian phrase Buon giorno! The respective pronunciations will be "BWEY-no-STHEE-as" in Spanish and "bwon DJOR-no" in Italian.