The phrase 'thunder claw' would be é›·ã®çˆª (rai no tsume) when translated into the Japanese language.
雷鳴 /rai mei/ and 雷 /ka mi na ri/ are two common words for 'thunder' in Japanese.
'Fang of the thunder dragon' would translate toé›·ç«œã®ç‰™ (rairyuu no kiba) in Japanese.
äžç°é»ă«ăȘăŁăŠăăăă©ă€ăźă€ăăăăȘăăăăăăć©ăăŠăăăŠăăăăšïŒ
ăăăă
the Japanese word for claws is tsume.
Claw is Tsume
Tsume means "claw" or "talon"
爪
It means claw :)
熊のかぎ爪 : 'kuma no kagidzume' means 'bear claw(s)' in Japanese.
You may say 'tsume,' written: 爪
Craw is not Japanese, it is the word "claw" with the CL pronounced (as some Asians do) as CR.
37/2-13=why should I care
オオカミの爪 that is how you type claws of the wolf in japaneese
it's Tsume if it's a name. there really isn't a word claw. it's Tsume if it's a name. there really isn't a word claw.
It is not a real card, neither in the English TCG nor the Japanese OCG.
Shocking Shades of Claw Boys Claw was created in 1984.