Maybe you misunderstood wht language it is supposed to be. In French, "aimes" is a form of the verb "aimer," to love.
Tu aimes = You love.
Translation: Why do you love gifts?
The English equivalent of the statement 'Tu aimes soccer' is You like soccer*. In the word-by-word translation, the personal pronoun 'tu' means 'you'. The verb 'aimes' means '[you] like, love'. And 'soccer' means 'soccer'. *Le foot.
English to French translation: Tu aimes ta meilleure copine
It depends on context. Start by doing a search for the following German words: "gern"/"gerne" and "mag".
Translation: You like computer science, right?
The German translation of empress is Kaiserin.
The German translation of surprise is Überraschung.
"Sebastian say you love of rollerblading to you?" (Direct translation.)
The German translation for the name Geoffrey is "Gottfried."
Aimes is the tu conjugation of the verb aimer. Always keep in mind that it is necessary to use the subject pronoun, or "tu" in this instance. It means "like" or "love". The way you would say "you love him/her" would be "tu l'aimes" and the way you would say "you like music" would be "tu aimes la musique". It can be used in both cases
The German translation of the word copied is kopiert. The English word copied can also be translated as _bertragen, abschreiben, nachbilden or imitieren in German.
"Derek" does not have a direct translation in German. It is a proper name that can be used in German-speaking countries as is, without translation.