Life is beauty
Amor pulcher would be the correct translation.
mors est pulchra
dum vita est spes est
ille est pulchra
nigrum est pulchra
It is a literal translation of the English phrase "such is life", meaning "that's just the way things happen".
The English translation of 'Breve saltare cum deformibus mulieribus est vita' is It's life to dance briefly with ugly women. In the word-by-word translation, the adverb 'breve' means 'briefly'. The verb 'saltare' means 'to dance'. The preposition 'cum' means 'with'. The adjective 'deformibus' means 'ugly'. The noun 'mulieribus' means 'women'. The verb 'est' means '[he/she/it] is'. The noun 'vita' means 'life'.
How beautiful the tunic is!
The Latin translation for "beautiful" is pulcher, -chra, -chrum, with forms that vary according to the gender of the noun. E.g., "The daughter is beautiful": filia est pulchra.
Pulcher, pulchra, pulchrum (depending on the gender of the beautiful thing; a beautiful woman is pulchra).
The girl that I love is beautiful.
Pulchra mens [est] pulcher animus. (The word for "is", est, is optional in such sentences in Latin.)