Have a goodnight too baby
The cast of Ana wa habibi - 1953 includes: Shadia Abdel Salem Al Nabulsi Zeinat Sedki
hello and how are you my friend? wa= and (also) Aleyki = on you Salam= peace Ya= O Habibi= dear one So it should be " O dear one, peace on you too"
I love you too my beloved, too much.
Watashi-tachi WA hantai, watashi WA hi de anata WA kōri desu
usagi WA daisuki
The Luhya translation of the English words 'husband snatcher' is "omwifi wa basatsa"
The Japanese phrase, '~desu WA' does not really mean anything; it is basically like an ending for a sentence that is not necessary. (Example: Watashi WA namae WA Keiichiro ~desu WA. [Translation: My name is Keiishiro.])
"_____"wa futo te imasu "____" is fat
It is hot today.
The Luhya translation of the English compound noun "house girl" is "Omukhana wa munyumba".
The Luhya translation of the English compound noun "house girl" is "Omukhana wa munzu".
Anata no shumi WA basuketobaaru desu.