'tsu' - 津 (harbor)
'nami' - 波 (wave)
Therefore, 'tsunami' is '津波' in Japanese. or 高波 (mountainous wave)
Answer: In English it is tidal wave. In Japanese (because the wave is most noted in harbors) tsunami
___________________________________________________________
In English it is incorrectly referred to as "Tidal Wave". A tsunami (Harbor Wave), is Japanese, and is caused by seismic events while a Tidal Wave is cause by forces driving the tides.
津波 Tsunami
津波 becomes tsunami in English because it is now a word used internationally. Same pronunciation, same meaning.
What is the word 'Honorable' when translated from English to Japanese.
The word sick when translated from English to Japanese is mukatsuku.
The word drag when translated from English to Japanese is hipparu.
The word 'maple' when translated from English to Japanese is カエデ.
There is no equivalent word in Japanese for the English word "a."
The word listener when translated from English to Japanese is kikite or risuna.
The word crown when translated from English to Japanese is oukan or kuraun.
The word 'champion' when translated from English to Japanese is チャンピオン (champion).
Of= No in Japanese
There's no such word in Japanese.