Umalisa Ka = Go away, in Phippines
"Umili ka pay laeng" is the phrase in Ilokano that means "You are leaving again."
The phrase "go away" in Tagalog can be translated as "umalis ka" or "lumayas ka". Both phrases are commonly used to tell someone to leave or go away.
"Mabuti naman" which translates to "I'm doing well" in English.
The English term for "madadagdagan na naman" is "will be added again."
Maaga pa, pumunta na tayo. Nakaupo ka pa, aalis na tayo. Bihira na tayo magkita. Nag-aaral pa siya, maliligo na ako. Step by step, makakamit mo ang tagumpay. Halos araw-araw, nagluluto siya ng masarap. Wala pang pasok, nagpaplano na kami ng outing. Magtratrabaho ka na, matutulog pa ako. Tumulong ka muna, saka na tayo maglaro. Habulin mo muna ako, bago ka umalis.
Kamusta na ka, Miss na ka namo.
dmo alam sa google ka na lang ahhah
asa ka naman kaw na ang gumawa
wala kasi Hindi ko na alam sorry kawawa ka naman
paano ba magmahal ng isang tao na mahal ka pero hindi ka naman mahal
paano ba magmahal ng isang tao na mahal ka pero hindi ka naman mahal
ang baho mo maligo ka naman amoy anghit ka na
The phrase "go away" in Tagalog can be translated as "umalis ka" or "lumayas ka". Both phrases are commonly used to tell someone to leave or go away.
ikaw na ang sumagot nag aaral ka naman diba
wag ka na magaksaya ng panahon na maghanap dito ng sagot dahil wala naman matinong sagot!!magYAHOO ka nalang!
Dahil gusto nilang niloloko ka obaka naman niloko mo sila kaya yan karma na scam ka tuloy😅
Dahil gusto nilang niloloko ka obaka naman niloko mo sila kaya yan karma na scam ka tuloy😅
ewan ko hoy kayo ng asagutin nyo naman