answersLogoWhite

0


Best Answer

He shall repress violence with laws.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is vincit cum legibus arma in English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is the Latin translation of Cum Dederit to English?

The English equivalent of the Latin phrase 'Cum dederit' is When he/she/it will have given. In the word-by-word translation, the conjunction 'cum' means 'when'. The verb 'dederit' means '[he/she/it] will have given'.


What is 'cum valeo' in English?

When I'm well, When I prevail is the English translation of 'cum valeo'. In the word by word translation, the conjunction 'cum' means 'while, during the time that'. The verb 'valeo' means '[I] am well, prevail'.


What does it mean to graduate dito cum scientia?

Dito cum scientia is Latin. It translates to this in English: Rich or enriched (dito) with (cum) knowledge (scientia).


What does cum ma cheama mean?

the pronounciation is " cum maa cheama", translated in English is "What`s my name?"


What is 'with passion' when translated from English to Latin?

"With passion" in English is cum ardore in Latin.


What is 'with the sailors' when translated from English to Latin?

"With the sailors!" in English is Cum nautis! in Latin.


What is 'Are you with me' when translated from English to Latin?

"Are you with me?" in English is Estis cum me? or Estis mecum? in Latin.


What does Cum Privilegio mean in English?

That is Latin for "With privilege."


What is 'Unum cum nobis' in English?

One with us is the English equivalent of 'Unum cum nobis'. In the word by word translation, the adjective 'unum' used as a noun means 'one'. The preposition 'cum' means 'with'. The personal pronoun 'nobis' means 'us'.


Ka pai tama in English?

Ka pai tama in English mean swallow my cum


What is the latin symbol for the English word with?

There is not a symbol, but a word. cum (COO-M) means with


What does 'labore cum adorare' mean in English?

Is it possible that the intended phrase is laborare cum ardore, "to toil with eagerness"? This would make a lot more sense than the other wordings that have been presented here: labore cum adorare, which is "by toil when they worshiped", or labore cum adore, which is "by toil with emmer wheat"