In Modern Standard Arabic it is: أمس, ems
In Egyptian colloquial Arabic it is : امبارح, imbaarih
Translation: Ana aasef bemaa hadatha ams (أنا آسف بما حدث أمس)This is one of those cases where you need to add a few words to clarify intent between languages. In English, when a person says, "I am sorry about yesterday", it has the implication of meaning "I am sorry about [what happened] yesterday." This "what happened" must be translated into Arabic.
He left to Delhi yesterday. Yesterday, he left for Delhi. He left yesterday for Delhi. He went to Delhi yesterday.
because it is not yesterday because it is not yesterday because it is not yesterday
Today If this is Wednesday, then on Tuesday, Wednesday was 'tomorrow', and on Thursday it will be 'yesterday'.
He did not play yesterday. He did not play yesterday.
yesterday yesterday yesterday
Yesterday
Yesterday is underlined
تعلم من يوم الأمس- Learn from yesterday عش ليوم الغد- Live until tomorrow تأمل ليوم الغد- Hope for tomorrow {Tomorrow and yesterday meaning the past days and comming days :}
In that sentence, yesterday is an adverb, 'visited yesterday'. An example sentence for the noun: Yesterday was the last day of the month. The last day of school was yesterday.
It means that today is the same as tomorrow's yesterday, and that it is the same as yesterday's tomorrow.The day after yesterday is today, because today is what comes after yesterday. Do you get it now?
Yes, that is the adverb use of the word yesterday, telling when the action occurred. Some example uses: Adverb: He returned yesterday. I wasn't born yesterday. Yesterday it was on the news. Noun: They play the songs of yesterday. Yesterday's worries are gone today. It was on yesterday's news. Noun: "Yesterday" by John Lennon and Paul McCartney Adverb: "Yesterday, all my troubles seemed so far away..."