Translation: Ana aasef bemaa hadatha ams (أنا آسف بما حدث أمس)
This is one of those cases where you need to add a few words to clarify intent between languages. In English, when a person says, "I am sorry about yesterday", it has the implication of meaning "I am sorry about [what happened] yesterday." This "what happened" must be translated into Arabic.
It's 'eemaan'... that's exactly how you pronounce it. Now if you want to write it in Arabic, I can't help you. Sorry. -- The word "eemaan" is spelled إيمان in the Arabic abjad.
In Modern Standard Arabic it is: أمس, ems In Egyptian colloquial Arabic it is : امبارح, imbaarih
"sorry if you didn't go outside yesterday"
how to write Alizah in Arabic
What did you write yesterday is already past tense.The auxilary verb did shows us the question is past tense. Plus yesterday shows the question is past.
teletti is word for 3 \ can't write it in arabic without arabic keyboard
topic in arabic
Yesterday in French is "hier".
I am = ana ( in Arabic ). And in Arabic you write it this way : أنا
To write the name Jada in Arabic, it would be spelled جايدا.
زكاة
asef