Nothing.
This question makes no sense. There is only 1 Hebrew language, and it has only one Alphabet: the Hebrew alphabet.
shabi habode kush
Hebrew: מה שלא הורג- מחשל ma shelo horeg-mekhashel
Hebrew (yabetz = ‏יַעְבֵּץ) for "he makes sorrowful".
It was translated in 2012. See http://www.timesofisrael.com/fifty-shades-of-grey-makes-it-into-hebrew/
hashem mats'khik (ה׳ מצחיק)
Y'shua in Hebrew is a contraction of two Hebrew words, YAH (the LORD) and yeshuah (salvation)...it means the Lord's salvation, which is who He is
The name Jonina is a hebrew name. In hebrew it is Yonina. Yona means dove and Ina makes it little. It means little dove!
In Hebrew, the name "Dianna" can be translated as דִּיאָנָה (pronounced dee-ah-nah). The Hebrew alphabet does not have the letter "D," so the sound is represented by the letter "ד" which makes a "d" sound. The vowels in Hebrew are typically not written, so the "i" sound in "Dianna" is represented by the letter "י" which makes an "ee" sound. The final "a" sound is represented by the letter "ה" which makes an "ah" sound.
"Ohsa" would be: עושה = make, makes (feminine singular).
What does not kill you makes you stronger = מה שלא הורג אותך, גורם לך יותר חזק