you are the best friend.
Without know the actual Chinese characters, I really can't know what you're trying to say in Chinese. It looks like the Chinese characters for what you are asking are probably "ä½ æ˜¯æˆ‘çš„æœ€å¥½å¥´æœ‹åˆã€‚" Literally that means "You are my best girl friend." But that is not how it would probably be said in Chinese.
I love you. You are pretty. I love you the most in this world.
well bi zui alone is a really rude way of saying shut up...
"The person I love most"
In Chinese, "Shut up" is translated as "闭嘴" (bì zuǐ).
你是最棒/好的。(ni shi zui bang/hao de)
Zui mao shi fu - 1978 is rated/received certificates of: Germany:16
Hai shi jue de ni zui hao - 1995 is rated/received certificates of: Hong Kong:IIA
You are my best friend.
The cast of Zui hao de shi guang - 2005 includes: Lawrence Ko as (special appearance) Fang Mei as Old Woman
Anesthetist is 麻醉师 in Chinese, and the pinyin for that is ma-zui-shi.
Without know the actual Chinese characters, I really can't know what you're trying to say in Chinese. It looks like the Chinese characters for what you are asking are probably "ä½ æ˜¯æˆ‘çš„æœ€å¥½å¥´æœ‹åˆã€‚" Literally that means "You are my best girl friend." But that is not how it would probably be said in Chinese.
The cast of Hai shi jue de ni zui hao - 1995 includes: Farini Cheung as Tse Yuet-Ling Lily Chung as Judy Hugo Ng as George Chun Hei Wong as Keith
Echo Huishan Xu has written: 'Zui mei hao de shi guang'
Zui hao de shi guang - 2005 is rated/received certificates of: Australia:PG Netherlands:AL Portugal:M/12 Singapore:NC-16 South Korea:15 Switzerland:7 (canton of Geneva) Switzerland:7 (canton of Vaud) Taiwan:PG-12 UK:12A
I love you. You are pretty. I love you the most in this world.
If you are referring to the English Premier League football club Liverpool, you can use: 利物浦是最棒的!li(4) wu(4) pu(3) shi(4) zui(4) bang(4) de --> lit. Liverpool is the best!