The octave flows into the setset as needed.
John Milton's Italian sonnets typically follow the Petrarchan form, consisting of an octave followed by a sestet. The octaves often present a problem or situation, while the sestets offer a resolution or conclusion. Milton's sonnets also employ the traditional rhyme scheme of ABBAABBA for the octave and either CDCDCD or CDECDE for the sestet.
More than a third of the population lives and works on farms.
The Renaissance began in Italian city states, where middle class citizens grew to challenge the traditional powers of feudal Europe
Lui è a casa! is an Italian equivalent of the English phrase "He is at home!" The statement serves as a rare model of English and Italian phrase or sentence structure resembling one another most recognizably. The pronunciation will be "lwee eh a KA-sa" in Pisan Italian.
Allegro is the Italian term which describes the mood of a piece of music as happy. The pronunciation will be "al-LEY-gro" in Italian.
"Who" in English is chi as a question and che as a statement in Italian.
Buona notte, amore! is an Italian equivalent of the English phrase "Good night, love!" The statement models a rare instance where English and Italian phrase or sentence structure recognizably resemble one another. The pronunciation will be "BWO-na NOT-tey a-MO-rey" in Pisan Italian.
Il ragazzo è stupido! is an Italian equivalent of the English phrase "The boy is stupid!" The masculine singular statement models a rare instance where English and Italian sentence structure resemble one another. The pronunciation will be "eel ra-GAT-tso eh STOO-pea-do" in Pisan Italian.
Bello is a nickname which describes a "handsome" Italian. The masculine singular adjective in question translates as "beautiful," "handsome," and "nice-looking." The pronunciation will be "BEL-lo" in Italian.
Il cibo è eccellente! is a literal Italian equivalent of the English phrase "The food is excellent!" The statement models a rare instance when English and Italian phrase and sentence structure resemble each other most recognizably. The pronunciation will be "eel TCHEE-bo eh ET-tchel-LEN-tey" in Pisan Italian.
Ma niente può vivere per sempre! is an Italian equivalent of the English phrase "But nothing can live forever!" The statement resembles a rare instance where English and Italian phrase and sentence structure resemble one another. The pronunciation will be "ma NYEN-tey pwo VEE-vey-rey per SEM-prey" in Pisan Italian.
He describes himself as Native American and Italian.
dolce